译文
秋夜里,明月照着青山,高远的天空下,白露已带着秋意。
庭院里花开得正好,铺起了粉色的席子;云雾缭绕的山穴旁,敞开了绣针楼(七夕时妇女乞巧的地方)。
那块石头,像织女织布用的支机石的影子;这池塘水,仿佛是传说中乘槎(木筏)漂流的天河。
(这景象)暂时惊动了为牛郎织女搭桥的喜鹊,可到头来,还是像山野之人那样,与鸥鸟相熟相亲(自在相处)。
注释
岫:山洞;有洞穴的山。《尔雅·释山》:“山有穴为岫。”
针楼:谓妇女所居之楼。
石类:怪石类似
槎:木筏。
狎:接近;亲近。
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难!行路难!多歧路,今安在?
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
大道如青天,我独不得出。
羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨栗。(白雉 一作:白狗)
弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。
淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生。
君不见昔时燕家重郭隗,拥篲折节无嫌猜。
剧辛乐毅感恩分,输肝剖胆效英才。
昭王白骨萦蔓草,谁人更扫黄金台?
行路难,归去来!
有耳莫洗颍川水,有口莫食首阳蕨。
含光混世贵无名,何用孤高比云月?
吾观自古贤达人,功成不退皆殒身。
子胥既弃吴江上,屈原终投湘水滨。
陆机雄才岂自保?李斯税驾苦不早。
华亭鹤唳讵可闻?上蔡苍鹰何足道?
君不见吴中张翰称达生,秋风忽忆江东行。
且乐生前一杯酒,何须身后千载名?