译文
钱塘江的潮水怒号着奔向海门,海边的人们传说这是伍子胥的英灵在怒吼。
潮水犹如排列成阵的云层发出雷鸣般的响声,排山倒海而来,犹如从地面上翻卷起来形成一座银山,犹如万马奔腾,迅猛有力,疾驶而来。
潮水的涨落和月亮的圆缺一致,就像壶漏报时一样准确无误。
吴国灭亡越国称霸又算得了什么呢?唱一曲渔歌,悠悠然飘过远处的村庄。
注释
海门:指钱塘江与海交汇的地方,是海潮入江的必经之处。
子胥魂:子胥即伍子胥,他帮助吴王夫差打败越国,后因夫差听信谗言而被“赐剑自裁”。传说他死后,灵魂化为波涛之神。
壶漏:古代计时器的
王定国歌儿曰柔奴,姓宇文氏,眉目娟丽,善应对,家世住京师。定国南迁归,余问柔:“广南风土, 应是不好?”柔对曰:“此心安处,便是吾乡。”因为缀词云。
常羡人间琢玉郎,天应乞与点酥娘。尽道清歌传皓齿,风起,雪飞炎海变清凉。(天应乞与 一作:天教分付; 尽道 一作:自作)
万里归来颜愈少。微笑,笑时犹带岭梅香。试问岭南应不好,却道:此心安处是吾乡。